Hersteller
Unternehmensname: Bertus Verwoerd (BRUUDT CNC Machined Special Parts)
Adresse: Königsfelderstraße 24, Ringe, Niedersachsen, 49824, DE
E-Mail: info@bruudt.de
Telefon: 00495944599406
Sicherheitshinweise
Safety Instructions
consignes de sécurité
veiligheidsinstructies
sikkerhedsvejledning
istruzioni di sicurezza

1. ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise: Bei Nichtbeachtung können Gesundheit und Leben gefährdet sein. Die Montage des Kettenspannblock-Satzes mit Montageständeraufnahme ist eine sicherheitsrelevante Arbeit am Fahrzeug. Wenn Sie kein ausgebildeter Mechaniker sind, empfehlen wir, den Einbau in einer Werkstatt mit entsprechend geschultem Personal durchführen zu lassen. Nehmen Sie sich die Zeit, eine hundertprozentig fachgerechte Montage des Produkts durchzuführen. Beachten Sie dabei alle unsere Montagevorgaben und Sicherheitshinweise in der Anbauanleitung.
Nichtbeachten der Montageanweisung kann Schäden an Ihrem Fahrzeug verursachen und zum Erlöschen der Gewährleistungsansprüche führen. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Montage dieses Produkts.
Eine nicht sachgemäße Verwendung dieses Produktes kann die Fahrsicherheit beeinträchtigen. Das eigenmächtige Nachbearbeiten und/oder Verändern des Produktes kann zum Versagen der Funktion führen und ist nicht gestattet. Bauliche Veränderungen an den Teilen sind zu unterlassen und führen zum Verlust der Haftungs- und Garantie Ansprüche.
2: ACHTUNG: Dieses Produkt wurde entwickelt, um die Möglichkeit zu schaffen, das Hinterrad Ihres Motorrads mit einem Hinterrad-Motorrad-Montageständer anzuheben. Verwenden Sie ausschließlich Hinterrad-Motorrad-Montageständer, die mit den BRUUDT-Prismabuchsen kompatibel sind.
3. ACHTUNG: Alle vom Motorrad gelösten Teile und Verbindungen sind gemäß Fahrzeugherstellerangaben wieder zu montieren oder durch die von unserem Hause gelieferten Teile und Verbindungen zu ersetzen. Sichern Sie, wenn nicht anders definiert, alle Gewinde mit Schraubensicherung. Falls nicht durch den Fahrzeughersteller oder unser Haus anderweitig definiert, müssen alle Schrauben und Muttern nach DIN / ISO angezogen werden. Stellen Sie nach erfolgter Montage sicher, dass alle zuvor gelösten Teile und Verbindungen wieder ordnungsgemäß montiert wurden. Bringen Sie die Hinterradbremse auf Druck. Betätigen Sie dafür die Fußbremse so lange, bis die Bremse vollen Druck hat und einwandfrei funktioniert.
4: ACHTUNG: Dieses Produkt wurde für Fahrzeuge im Werkszustand entwickelt. Die Kompatibilität mit Original-Zubehörteilen
sowie mit Zubehörteilen anderer Hersteller kann nicht gewährleistet werden. Bei zusätzlicher Verwendung von Original-Zubehör oder Zubehör anderer Hersteller sollten Sie den Freigang, die Passform und mögliche Kollision
en überprüfen!
5. ACHTUNG: Vor jedem Fahrtantritt: Es ist die Aufgabe und Verantwortung des Fahrers die sicherheitsrelevanten Fahrzeugteile regelmäßig zu überprüfen und in Stand zu halten. Kontrollieren Sie vor jedem Fahrtantritt die einwandfreie Einstellung und Funktion des Produkts und den festen Sitz aller Verschraubungen.
6. ALLGEMEINE HINWEISE: Beachten Sie eventuelle landesspezifische Vorschriften durch den Gesetzgeber bzw. TÜV-Vorschriften. Lesen Sie aufmerksam die Montageanleitung und stellen Sie sicher, dass alle Teile der Stückliste vorhanden und nicht Beschädigt sind. Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug sicher steht und nicht umfallen kann. Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel. Lassen Sie ggf. Motor / Auspuff abkühlen. Achten Sie darauf, nur geeignetes Werkzeug zu verwenden. Lassen Sie sich bei den Montagearbeiten von einer zweiten Person helfen.

1. WARNING: Important safety instructions: Failure to follow these instructions may endanger your health and life. The installation of the chain tensioner block set with paddock stand adapters is a safety-relevant task on the vehicle. If you are not a trained mechanic, we recommend having the installation carried out by a workshop with appropriately trained personnel. Take the time to perform a completely professional installation of the product. Follow all our installation guidelines and safety instructions in the installation manual.
Failure to follow the installation instructions may cause damage to your vehicle and void warranty claims. No liability is accepted for consequential damages. The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper installation of this product. Improper use of this product can impair driving safety. Unauthorized modifications and/or alterations to the product may lead to malfunction and are not permitted. Structural changes to the parts must be avoided and will result in the loss of liability and warranty claims.
2: WARNING: This product has been designed to enable lifting the rear wheel of your motorcycle using a rear-wheel motorcycle stand. Use only rear-wheel motorcycle stands that are compatible with the BRUUDT spool adapters.
3. WARNING: All parts and connections removed from the motorcycle must be reinstalled in accordance with the vehicle manufacturer’s specifications or replaced with the parts and connections provided by our company. Unless otherwise specified, secure all threads with thread-locker. If not defined otherwise by the vehicle manufacturer or our company, all screws and nuts must be tightened to DIN/ISO standards. After installation, ensure that all previously removed parts and connections have been properly reassembled. Bring the rear brake to pressure by pressing the foot brake until the brake has full pressure and functions correctly.
4: WARNING: This product was developed for vehicles in their factory condition. Compatibility with original accessories and accessories from other manufacturers cannot be guaranteed. When using additional original accessories or accessories from other manufacturers, check for clearance, fit, and possible collisions!
5. WARNING: Before every ride: It is the driver’s duty and responsibility to regularly check and maintain safety-relevant vehicle parts. Before each ride, check the proper adjustment and functionality of the product and the secure fit of all fasteners.
6. GENERAL NOTES: Observe any country-specific regulations imposed by legislation or TÜV regulations. Carefully read the installation manual and ensure that all parts listed are present and undamaged. Make sure your vehicle is stable and cannot tip over. Turn off the engine and remove the ignition key. Allow the engine/exhaust to cool down if necessary. Use only appropriate tools. If necessary, get help from a second person during the installation work.

1. ATTENTION: Consignes de sécurité importantes : Le non-respect de ces instructions peut mettre en danger votre santé et votre vie. L’installation du kit de tendeur de chaîne avec supports de béquille est une tâche critique pour la sécurité du véhicule. Si vous n'êtes pas un mécanicien qualifié, nous vous recommandons de faire effectuer l'installation par un atelier avec du personnel formé. Prenez le temps d'effectuer une installation totalement professionnelle du produit. Respectez toutes nos instructions de montage et consignes de sécurité figurant dans le manuel d'installation.
Le non-respect des instructions de montage peut causer des dommages à votre véhicule et entraîner l'annulation des droits à la garantie. Aucune responsabilité ne sera acceptée pour les dommages consécutifs. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une installation incorrecte de ce produit. Une utilisation incorrecte de ce produit peut nuire à la sécurité de conduite. Les modifications et/ou altérations non autorisées du produit peuvent entraîner des dysfonctionnements et ne sont pas autorisées. Les modifications structurelles des pièces doivent être évitées et entraîneront la perte des droits de garantie et de responsabilité.
2: ATTENTION: Ce produit a été conçu pour permettre de soulever la roue arrière de votre moto à l’aide d’une béquille arrière. Utilisez uniquement des béquilles arrière compatibles avec les adaptateurs de bobine BRUUDT.
3. ATTENTION: Toutes les pièces et connexions retirées de la moto doivent être remontées conformément aux spécifications du fabricant du véhicule ou remplacées par les pièces et connexions fournies par notre société. Sauf indication contraire, sécurisez tous les filets avec un frein-filet. Si non défini autrement par le fabricant du véhicule ou notre société, toutes les vis et écrous doivent être serrés selon les normes DIN/ISO. Après installation, assurez-vous que toutes les pièces et connexions précédemment retirées ont été correctement remontées. Mettez la pression sur le frein arrière en appuyant sur la pédale de frein jusqu’à ce que le frein ait une pression complète et fonctionne correctement.
4: ATTENTION: Ce produit a été développé pour des véhicules dans leur état d’usine. La compatibilité avec les accessoires d’origine et les accessoires d’autres fabricants ne peut être garantie. Lors de l’utilisation d’accessoires supplémentaires ou d’autres fabricants, vérifiez les dégagements, l’ajustement et les éventuelles collisions !
5. ATTENTION: Avant chaque trajet : Il est de la tâche et de la responsabilité du conducteur de vérifier et d’entretenir régulièrement les pièces de sécurité du véhicule. Avant chaque trajet, vérifiez le réglage et le fonctionnement corrects du produit ainsi que la fixation sécurisée de toutes les vis.
6. REMARQUES GÉNÉRALES: Respectez les réglementations spécifiques au pays imposées par la législation ou les règles TÜV. Lisez attentivement le manuel d'installation et assurez-vous que toutes les pièces figurant sur la liste sont présentes et non endommagées. Assurez-vous que votre véhicule est stable et ne peut pas basculer. Coupez le moteur et retirez la clé de contact. Si nécessaire, laissez refroidir le moteur/l'échappement. Utilisez uniquement des outils appropriés. Si nécessaire, demandez l’aide d’une deuxième personne pour l’installation.

1. LET OP: Belangrijke veiligheidsinstructies: Het niet opvolgen van deze instructies kan uw gezondheid en leven in gevaar brengen. Het monteren van de kettingspannerset met montagestandaardadapter is een veiligheidskritische taak voor het voertuig. Als u geen opgeleide monteur bent, raden we aan de installatie te laten uitvoeren door een werkplaats met gekwalificeerd personeel. Neem de tijd om een volledig professionele installatie van het product uit te voeren. Volg al onze montagevoorschriften en veiligheidsinstructies in de handleiding.
Het niet naleven van de montage-instructies kan schade aan uw voertuig veroorzaken en leiden tot het vervallen van garantieclaims. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor gevolgschade. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door een onjuiste installatie van dit product. Onjuist gebruik van dit product kan de rijveiligheid beïnvloeden. Ongemachtigde wijzigingen en/of aanpassingen aan het product kunnen leiden tot storingen en zijn niet toegestaan. Constructieve wijzigingen aan de onderdelen moeten worden vermeden en leiden tot verlies van aansprakelijkheids- en garantieclaims.
2: LET OP: Dit product is ontworpen om het achterwiel van uw motorfiets op te tillen met een achterwielmontagestandaard. Gebruik uitsluitend montagestandaarden die compatibel zijn met BRUUDT-spoeladapters.
3. LET OP: Alle onderdelen en verbindingen die van de motor zijn verwijderd, moeten opnieuw worden gemonteerd volgens de specificaties van de voertuigfabrikant of worden vervangen door de onderdelen en verbindingen die door ons bedrijf worden geleverd. Tenzij anders aangegeven, moeten alle schroefdraden worden geborgd met schroefdraadborgmiddel. Als niet anders gedefinieerd door de voertuigfabrikant of ons bedrijf, moeten alle schroeven en moeren worden vastgedraaid volgens de DIN/ISO-normen. Controleer na de montage of alle eerder verwijderde onderdelen en verbindingen correct zijn gemonteerd. Zet de achterrem onder druk door het voetrempedaal herhalend in te drukken totdat de rem volledige druk heeft en correct functioneert.
4: LET OP: Dit product is ontwikkeld voor voertuigen in hun fabrieksstaat. Compatibiliteit met originele accessoires en accessoires van andere fabrikanten kan niet worden gegarandeerd. Bij gebruik van aanvullende originele accessoires of accessoires van andere fabrikanten dient u de vrije ruimte, pasvorm en mogelijke botsingen te controleren!
5. LET OP: Voor elke rit: Het is de verantwoordelijkheid van de bestuurder om regelmatig de veiligheid gerelateerde voertuigonderdelen te controleren en te onderhouden. Controleer voor elke rit de juiste afstelling en werking van het product en de stevige bevestiging van alle schroeven.
6. ALGEMENE OPMERKINGEN: Houd rekening met eventuele landspecifieke regelgeving opgelegd door de wetgever of TÜV-voorschriften. Lees de montagehandleiding aandachtig en zorg ervoor dat alle onderdelen op de lijst aanwezig en onbeschadigd zijn. Zorg ervoor dat uw voertuig stabiel staat en niet kan omvallen. Zet de motor uit en verwijder de sleutel. Laat indien nodig de motor/uitlaat afkoelen. Gebruik uitsluitend geschikt gereedschap. Vraag indien nodig hulp van een tweede persoon bij de montage.

1. OBS: Vigtige sikkerhedsinstruktioner: Manglende overholdelse af disse instruktioner kan bringe dit helbred og liv i fare. Installation af kædestrammer-bloksættet med paddock-stativadapter er en sikkerhedsrelateret opgave på køretøjet. Hvis du ikke er en uddannet mekaniker, anbefaler vi, at installationen udføres af et værksted med kvalificeret personale. Tag dig tid til at udføre en fuldstændig professionel installation af produktet. Følg alle vores installationskrav og sikkerhedsinstruktioner i installationsvejledningen.
Manglende overholdelse af installationsvejledningen kan forårsage skader på dit køretøj og medføre tab af garantikrav. Der påtages intet ansvar for følgeskader. Producenten påtager sig intet ansvar for skader som følge af forkert installation af dette produkt. Forkert brug af dette produkt kan påvirke køresikkerheden. Uautoriserede ændringer og/eller modifikationer af produktet kan føre til funktionsfejl og er ikke tilladt. Strukturelle ændringer på delene skal undgås og vil føre til tab af ansvar og garantikrav.
2: OBS: Dette produkt er designet til at muliggøre løft af baghjulet på din motorcykel ved hjælp af et baghjulsstativ. Brug kun baghjulsstativer, der er kompatible med BRUUDT-spoleadaptere.
3. OBS: Alle dele og forbindelser, der er fjernet fra motorcyklen, skal genmonteres i henhold til køretøjsproducentens specifikationer eller erstattes af de dele og forbindelser, der leveres af vores virksomhed. Medmindre andet er angivet, skal alle gevind sikres med gevindlås. Hvis ikke andet er defineret af køretøjsproducenten eller vores virksomhed, skal alle skruer og møtrikker spændes i henhold til DIN/ISO-standarder. Kontroller efter installation, at alle tidligere fjernede dele og forbindelser er korrekt monteret. Sæt bagbremsen under tryk ved at trykke på fodbremsen, indtil bremsen har fuldt tryk og fungerer korrekt.
4: OBS: Dette produkt er udviklet til køretøjer i deres fabriksstand. Kompatibilitet med originale tilbehørsdele og tilbehør fra andre producenter kan ikke garanteres. Ved brug af ekstra originale tilbehørsdele eller tilbehør fra andre producenter skal du kontrollere frihøjde, pasform og mulige kollisioner!
5. OBS: Før hver tur: Det er førerens ansvar og pligt regelmæssigt at kontrollere og vedligeholde køretøjets sikkerhedsrelaterede dele. Kontrollér før hver tur korrekt justering og funktionalitet af produktet samt den sikre fastgørelse af alle skruer.
6. GENERELLE BEMÆRKNINGER: Overhold eventuelle landespecifikke regler pålagt af lovgivningen eller TÜV-forskrifter. Læs monteringsvejledningen omhyggeligt og sørg for, at alle dele på listen er til stede og ikke beskadiget. Sørg for, at dit køretøj står stabilt og ikke kan vælte. Sluk motoren og fjern nøglen. Lad om nødvendigt motoren/udstødningen køle af. Brug kun passende værktøj. Få hjælp fra en anden person, hvis det er nødvendigt, under monteringsarbejdet.

1. ATTENZIONE: Importanti istruzioni di sicurezza: La mancata osservanza di queste istruzioni può mettere a rischio la tua salute e la tua vita. L’installazione del kit tendicatena con supporti per cavalletto è un’attività cruciale per la sicurezza del veicolo. Se non sei un meccanico qualificato, ti consigliamo di far eseguire l'installazione in un'officina con personale specializzato. Prenditi il tempo necessario per effettuare un’installazione completamente professionale del prodotto. Segui tutte le nostre istruzioni di montaggio e le indicazioni di sicurezza riportate nel manuale di installazione.
La mancata osservanza delle istruzioni di montaggio può causare danni al veicolo e invalidare i reclami di garanzia. Non si accetta alcuna responsabilità per danni consequenziali. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un'installazione non corretta di questo prodotto. Un utilizzo scorretto di questo prodotto può compromettere la sicurezza di guida. Le modifiche non autorizzate e/o le alterazioni del prodotto possono causare malfunzionamenti e non sono consentite. Le modifiche strutturali alle parti devono essere evitate e comporteranno la perdita dei diritti di responsabilità e garanzia.
2: ATTENZIONE: Questo prodotto è progettato per consentire il sollevamento della ruota posteriore della tua moto utilizzando un cavalletto per ruota posteriore. Usa esclusivamente cavalletti posteriori compatibili con gli adattatori a bobina BRUUDT.
3. ATTENZIONE: Tutte le parti e le connessioni rimosse dalla moto devono essere reinstallate secondo le specifiche del produttore del veicolo o sostituite con le parti e le connessioni fornite dalla nostra azienda. Salvo diversa indicazione, fissare tutti i filetti con bloccafiletti. Se non diversamente specificato dal produttore del veicolo o dalla nostra azienda, tutte le viti e i dadi devono essere serrati secondo gli standard DIN/ISO. Dopo l’installazione, assicurati che tutte le parti e connessioni precedentemente rimosse siano state correttamente reinstallate. Porta in pressione il freno posteriore premendo il pedale del freno fino a quando il freno non ha piena pressione e funziona correttamente.
4: ATTENZIONE: Questo prodotto è stato sviluppato per veicoli nello stato di fabbrica. La compatibilità con accessori originali e accessori di altri produttori non può essere garantita. Durante l'uso di accessori originali aggiuntivi o accessori di altri produttori, verifica lo spazio libero, la vestibilità e possibili collisioni!
5. ATTENZIONE: Prima di ogni viaggio: È compito e responsabilità del conducente controllare regolarmente e mantenere le parti legate alla sicurezza del veicolo. Prima di ogni viaggio, verifica il corretto posizionamento e funzionamento del prodotto e la salda fissazione di tutte le viti.
6. NOTE GENERALI: Rispetta le normative specifiche del paese imposte dalla legislazione o dai regolamenti TÜV. Leggi attentamente il manuale di installazione e assicurati che tutte le parti presenti nell’elenco siano presenti e non danneggiate. Assicurati che il veicolo sia stabile e non possa ribaltarsi. Spegni il motore e rimuovi la chiave di accensione. Se necessario, lascia raffreddare il motore/silenziatore. Usa esclusivamente strumenti adeguati. Se necessario, chiedi aiuto a un’altra persona durante l’installazione.